HINDI

नज़रे करम मुझ पर इतना न कर,
की तेरी मोहब्बत के लिए बागी हो जाऊं,
मुझे इतना न पिला इश्क़-ए-जाम की,
मैं इश्क़ के जहर का आदि हो जाऊं।

HINGLISH

Nazre Karam Mujh Par Itna Na Kar,
Ki Teri Mohabbat Ke Liye Baagi Ho Jaaun,
Mujhe Itna Na Pila Ishq-E-Jaam Ki,
Main Ishq Ke Jahar Ka Aadi Ho Jaaun.

URDU

مجھ سے یہ زیادہ مت کرو
آئیے آپ کی محبت کی سرکشی کریں ،
میں نے یہ زیادہ عشق جام نہیں پی تھی ،
میں محبت کا زہر بن جاؤں۔

ENGLISH

Do not do this much to me
Let’s rebel for your love,
I did not drink this much Ishq-e-Jam,
May I become the poison of love.